文登教育(文登考研)-永遠做值得您信賴的考研品牌機構!
你的位置:
考研真題資料 > 浙江 > 寧波大學 > 外國語學院 > 比較文學與跨文化研究
  • 本校研究生團隊精品資料
  • 教材配套資料
  • 考研復試資料
  • 同等學力加試資料

寧波大學咨詢答疑請進學姐本校直發(fā)淘寶店:學姐本校直發(fā)甄選店

初試全程輔導資料(寧波大學比較文學與跨文化研究專業(yè)研究生直接發(fā)貨,權威、真實、可靠)
教材配套資料輔導資料(寧波大學比較文學與跨文化研究專業(yè)研究生直接發(fā)貨,權威、真實、可靠)
寧波大學比較文學與跨文化研究專業(yè)2023年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2023 本院系招生人數(shù): 未公布 比較文學與跨文化研究專業(yè)招生人數(shù): 4 專業(yè)代碼 : 0502Z2

研究方向

0502Z2 比較文學與跨文化研究  01比較文學研究  02比較文化研究  03中國文化對外傳播研究 更多研究方向

考試科目

①101 思想政治理論  ②201 英語(一)或 203 日語 或241 德語(二外)或242 法語(二外)   ③664 比較文學(漢)  ④861 英漢互譯 更多考試科目信息

初試
參考書目

664 比較文學(漢)
1、比較文學概論(第二版),曹順慶編,中國人民大學出版社,2015。
2、比較文學基礎讀本,張沛編,北京大學出版社,2017。

861 英漢互譯
(1)《翻譯通論》,劉敬國、何剛強編著,外語教學與研究出版社,2011。
(2)實用翻譯教程(英漢互譯)(第3版),馮慶華著,上海外語教育出版社,2010。
更多初試參考書目信息

復試科目

復試科目:中外文學基礎
1.蔣承勇主編,《世界文學史綱》,復旦大學出版社,2008年。
2.張德明著,《世界文學史》,浙江大學出版社,2006年。
3.袁行霈主編,《中國文學史》,高等教育出版社,2014年。
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

同等學力加試科目為高級英語、高級聽力(英語) 更多同等學力加試科目

題型結構

664 比較文學(漢)
試卷題型結構1.名詞解釋2.簡答題3.論述題4.材料題

861 英漢互譯
試卷題型結構
試卷由英譯漢、漢譯英二大部分組成。
英譯漢部分題量約800詞左右;
漢譯英部分題量約800漢字左右。
更多題型結構

資料說明

更多資料說明

復試
分數(shù)線

      寧波大學比較文學與跨文化研究專業(yè)考研復試分數(shù)線對考研人來說是非常重要的信息,考研復試分數(shù)線就決定了考多少分才能有機會進復試的一個最低標準。如果寧波大學比較文學與跨文化研究專業(yè)考研復試分數(shù)線過高的話,那么對于基礎相對較差的考生肯定就會有一定的難度,而如果寧波大學比較文學與跨文化研究專業(yè)考研復試分數(shù)線較低的話就會比較容易。當然復試分數(shù)線也受試題難度等影響,也不能完全根據(jù)分數(shù)線來判斷考研難易程度。我們提供的復試分數(shù)線可能來源于大學名研究生院網(wǎng)站,也可能由寧波大學比較文學與跨文化研究專業(yè)的研究生提供,不代表學校官方數(shù)據(jù),可能有誤差,供考生參考,如有誤差本站不承擔相應責任。

>>更多分數(shù)線信息

錄取比例

      寧波大學比較文學與跨文化研究專業(yè)考研錄取比例代表著你有多大的概率或者可能性考研成功,這是每個考研人都十分關注的非?,F(xiàn)實的一個問題。寧波大學比較文學與跨文化研究專業(yè)考研報錄比,顧名思義,是報考人數(shù)與錄取人數(shù)的比例關系。寧波大學比較文學與跨文化研究專業(yè)研究生歷年錄取比例以及歷年報錄比的對每個考生都非常重要。知道了寧波大學比較文學與跨文化研究專業(yè)研究生錄取比例,就可以做到心中有數(shù),在起跑線上就已經(jīng)處于領先地位了。我們提供的報錄比可能來源于大學名研究生院網(wǎng)站,也可能由寧波大學比較文學與跨文化研究專業(yè)的研究生提供,不代表學校官方數(shù)據(jù),可能有誤差,供考生參考,如有誤差本站不承擔相應責任

>>更多錄取信息

難度系數(shù)

      寧波大學比較文學與跨文化研究專業(yè)考研難度系數(shù)是經(jīng)過多屆(一般3屆以上)大量的報考寧波大學比較文學與跨文化研究專業(yè)研究生的考生根據(jù)專業(yè)課的難度、分數(shù)線、報錄比等多種因素分析出來的參考數(shù)據(jù),最高為10(代表非常難考,代表強手多,競爭大,需要足夠的重視和付出,考研復習時間建議一年以上),最低為3(代表競爭不大,報考人數(shù)少,正常情況下好好復習半年左右就有比較大的成功率)。難度系數(shù)僅供考生參考,不代表學校官方數(shù)據(jù),不對數(shù)據(jù)承擔相應的責任。

>>更多難度分析

導師信息

 >>更多導師信息

研究方向
詳情

寧波大學比較文學與跨文化研究以上招生信息(招生目錄、考試科目、參考書、復試信息)均來源于寧波大學研究生院,權威可靠。導師信息、歷年分數(shù)線、招生錄取比例、難度分析有些來源于在校的研究生,信息比較準確,但是可能存在一定的誤差,僅供大家參考。
寧波大學比較文學與跨文化研究專業(yè)考研大綱和考研真題都是非常重要的,希望大家在考研的過程中一定要重視!一般考研大綱都是可以在網(wǎng)上免費下載的,考研網(wǎng)的寧波大學比較文學與跨文化研究專業(yè)考研真題是最全的!
寧波大學比較文學與跨文化研究專業(yè)2022年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2022 本院系招生人數(shù): 未公布 比較文學與跨文化研究專業(yè)招生人數(shù): 4 專業(yè)代碼 : 0502Z2

研究方向

"0502Z2 比較文學與跨文化研究  01 比較文學研究  02 比較文化研究  03 中國文化對外傳播研究"   更多研究方向

考試科目

"①101 思想政治理論  ②201 英語(一)或 203 日語或241 德語(二外)或242 法語(二外)  ③664 比較文學(漢)  ④861 英漢互譯"   更多考試科目信息

初試
參考書目

更多初試參考書目信息

復試科目

中外文學基礎
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

高級英語、高級聽力(英語)
更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明
寧波大學比較文學與跨文化研究專業(yè)2021年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2021 本院系招生人數(shù): 154 比較文學與跨文化研究專業(yè)招生人數(shù): 2 專業(yè)代碼 : 0502Z2

研究方向

0502Z2 比較文學與跨文化研究  01比較文學研究  02比較文化研究  中國文化對外傳播研究 更多研究方向

考試科目

①101 思想政治理論  ②240 日語(二外) 或241 德語(二外)或242 法語(二外) 或244 英語(二外)  ③664 比較文學(漢)  ④861 英漢互譯或862 日漢互譯或863 德漢互譯 更多考試科目信息

初試
參考書目

更多初試參考書目信息

復試科目

中外文學基礎 更多復試科目信息

同等學力
加試科目

高級英語(或日語或德語)、高級聽力(英語或日語或德語) 更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明
寧波大學比較文學與跨文化研究專業(yè)2020年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2020 本院系招生人數(shù): 未公布 比較文學與跨文化研究專業(yè)招生人數(shù): 3 專業(yè)代碼 : 0502Z2

研究方向

0502Z2 比較文學與跨文化研究  01比較文學研究  02比較文化研究  03中國文化對外傳播研究 更多研究方向

考試科目

①101 思想政治理論  ②240 日語(二外) 或241 德語(二外)或244 英語(二外)  ③664 比較文學(漢)  ④861 英漢互譯或862 日漢互譯或863 德漢互譯 更多考試科目信息

初試
參考書目

664 比較文學(漢)
1、比較文學概論(第二版)曹順慶編,中國人民大學出版社,2015。
2、比較文學基礎讀本,張沛編,北京大學出版社2017

861 英漢互譯
(1)《翻譯通論》劉敬國、何剛強編著,外語教學與研究出版社2011
(2)實用翻譯教程(英漢互譯)(第3版)馮慶華著,上海外語教育出版社,2010。

862 日漢互譯
《漢日翻譯教程》高寧、杜勤,上海外語教育出版社,2013年;
《實用漢日翻譯教程》陶振孝、趙曉柏,高等教育出版社,2012年。

863 德漢互譯
實用德漢翻譯教程:德漢-漢德 普通高等教育“十一五”國家級規(guī)劃教材,桂乾元,同濟大學出版社 2009年。
更多初試參考書目信息

復試科目

復試科目:中外文學基礎
題型:1. 作家作品辨識2.名詞解釋3. 簡答題4. 作品賞析與評論
參考書:蔣承勇主編《世界文學史綱》復旦大學出版社,2008年。
張德明著《世界文學史》浙江大學出版社,2006年。
袁行霈主編《中國文學史》高等教育出版社,2014年

備注:學制:3年
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

同等學力加試科目:
高級英語(或日語或德語)、高級聽力(英語或日語或德語)


更多同等學力加試科目

題型結構

664 比較文學(漢)
1.名詞解釋2.簡答題3.論述題4.材料題

861 英漢互譯
翻譯理論理解與闡釋、英譯漢、漢譯英三部分
翻譯理論理解與闡釋為5個翻譯理論名詞解釋
英譯漢部分題量500詞左右;漢譯英部分題量共500漢字左右。

862 日漢互譯
1.日譯漢2.漢譯日

863 德漢互譯
第一部分德譯漢,分為兩種題型。
1.將一段德文文章譯成漢語,約400-450詞左右,要求譯文準確、流暢、符合漢語表達方式、基本再現(xiàn)原作的風格。
2.將5個句子由德語譯成漢語。
第二部分漢譯德共,分為兩種題型。
1.將一段中文文章譯成德語,約350-400字左右;要求譯文準確、流暢、符合德文表達方式、基本再現(xiàn)原作的風格。
2.將5個漢語句子翻譯成德語
更多題型結構

資料說明

更多資料說明
寧波大學比較文學與跨文化研究專業(yè)初試科目
664比較文學(漢)
861英漢互譯
考研院系專業(yè)介紹更多
考研網(wǎng)研究生導師介紹更多
錄取分數(shù)線-招生問答-招生政策更多
復試分數(shù)線-參考書-信息資料更多
考研網(wǎng)-錄取信息-文件通知更多
考研復習經(jīng)驗-方法心得更多
回到頂部 購物車 會員中心