文登教育(文登考研)-永遠做值得您信賴的考研品牌機構!

西安外國語大學翻譯理論核心筆記(淘寶店:學姐本校直發(fā)甄選店)

價格 ¥ 80
-
累計評論
-
交易成功
限時活動價 ¥80(10折)
發(fā)貨地:陜西-西安外國語大學
快遞費:免運費 17:00前下單當天發(fā)貨

歡迎加西安外國語大學西安外國語大學外國語言學及應用語言學 考研咨詢QQ:800179089

承諾 7天無理由 真實承諾 更新免費補寄 購物零風險

核心筆記

西安外國語大學外國語言學及應用語言學專業(yè)2023年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2023 本院系招生人數: 未公布 外國語言學及應用語言學專業(yè)招生人數: 98 專業(yè)代碼 : 050211

研究方向

050211 外國語言學及應用語言學  01理論語言學  02應用語言學      更多研究方向

考試科目

?①101思想政治理論(全國統(tǒng)考)  ?②242俄語二外或   243法語二外或   244德語二外或   245日語二外或   246西班牙語二外  ?③611英語專業(yè)基礎  ?④821外國語言學綜合 更多考試科目信息

初試
參考書目

242 俄語二外:
《大學俄語(東方新版)》1-3冊 外語教學與研究出版社,2011年 史鐵強

243 法語二外:
《新大學法語系列教材》(1-4冊)高等教育出版社 2011李志清

244 德語二外:
《新編大學德語》(1-2冊)外語教學與研究出版社 2011朱建華

245 日語二外:
《新世紀日本語教程》(初級)外語教學與研究出版社 2008馮峰
《標準日本語》(新版初級上下,中級上)人民教育出版社 2005韓紹祥

246 西班牙語二外:
《現代西班牙語》(1-2冊)外語教學與研究出版社 2008董燕生、劉建
《走遍西班牙》(Sue?a. ) (1-2冊)外語教學與研究出版社 2008王磊、劉建

821外國語言學綜合:
《新編簡明英語語言學教程》(第2版)上海外語教育出版社 2018戴煒棟、何兆熊
《語言學教程》(第5版)北京大學出版社 2015胡壯麟
The Study of Language(4th Edition) Cambridge University Press 2010 George Yule
Introduction to Language(10th Edition)Wadsworth & Cengage Learning 2014 Fromkin, Robert Rodman & Nina Hyams
更多初試參考書目信息

復試科目

復試筆試科目:
專業(yè)文獻翻譯(筆試)
內容范圍:
旨在考查考生理解和翻譯專業(yè)理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

同等學力人員加試科目:
1、翻譯
2、寫作
1、翻譯:
本科目旨在考查考生運用所學翻譯知識和技巧進行翻譯實踐的能力。要求考生了解英漢語在詞匯、句子、語篇、文類等各層面上的差異,靈活運用英漢互譯理論和技巧翻譯有關政治、歷史、文化、經濟等方面的文章或文學作品的節(jié)錄。
2、寫作:
本科目旨在考查考生的綜合表達和邏輯思維能力。根據不同體裁、題材的寫作要求,評估考生通過閱讀分析、比較綜合、邏輯思辨、批評鑒賞等方式完成英語書面表達任務的能力。
更多同等學力加試科目

題型結構

242 俄語二外:
1.掌握約3000個單詞,其中積極掌握2200-2400個單詞(含詞組);
2.熟練掌握全部基本詞法知識和基本句法知識;
3.能夠閱讀一般的文學、科技及日常生活題材的小短文,并根據文章內容選擇正確答案;
4.具備初級翻譯能力,能正確理解俄語原句,并用漢語準確翻譯句子意思;
5.復試環(huán)節(jié)能夠聽懂日常題材范圍內簡單的俄文對話或短文,并選擇正確答案。

243 法語二外
1.要求掌握3000左右的常用詞匯和常用詞組。
2.要求掌握法語的基本語法知識。
3.具有基本的閱讀理解能力,能順利閱讀語言難度較高的一般性題材的文章。
4.具有一定的翻譯能力,正確進行法漢短文和句子的互譯。
5.具有一定的聽力,復試時能聽懂一般的短文和日常對話。

244 德語二外
1.熟練掌握約2500個常用詞匯。
2.語法項目包括詞法、句法、時態(tài)、語態(tài)等。
3.具有基本的閱讀能力,能理解難度在200詞左右的一般或者中等程度的普通短文或者科普短文。
4.具有一定的聽說能力,能聽懂日常對話或者一般難度的短文,能進行日常口語交流。
5.能寫作200詞以下的一般難度命題作文和進行一般難度的簡單句或者短文的互譯。

245 日語二外
1.熟練掌握約3000個常用詞匯,能根據具體語境、句子結構或上下文判斷一些非常用詞的詞義。
2.掌握主要的語法知識。
3.具有較強的閱讀理解能力。
4.具有一定的日漢互譯能力。
5.具有一定的書面表達能力。

246 西班牙語二外
1.要求掌握3000左右的常用詞匯和常用詞組。
2.要求掌握西班牙語的基本語法知識。
3.具備扎實的西班牙語基礎知識,要求能讀懂一般體裁的短文。
4.具備一定的翻譯能力,能把常用的漢語句子翻譯為西語,把西語字數為200左右的短文譯為漢語,要求譯文內容正確、語句通暢。

611 英語專業(yè)基礎:
包括基礎英語、英漢互譯、英語寫作三部分,主要考查考生的英語基本功?;A英語部分旨在測試學生的英語綜合運用能力;英漢互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達能力;寫作部分旨在考查考生的書面英語表達能力。

821 外國語言學綜合
主要考查語言本體和語言的跨學科內容。語言本體如語音學、音系學、形態(tài)學、句法學、語義學、語用學,語言學流派介紹等。語言的跨學科內容主要考查語言在時空中的變異及其與文化、社會、心理、思維、語境、文學、外語教學等的相互關系。
更多題型結構

資料說明

更多資料說明

復試
分數線

      西安外國語大學外國語言學及應用語言學專業(yè)考研復試分數線對考研人來說是非常重要的信息,考研復試分數線就決定了考多少分才能有機會進復試的一個最低標準。如果西安外國語大學外國語言學及應用語言學專業(yè)考研復試分數線過高的話,那么對于基礎相對較差的考生肯定就會有一定的難度,而如果西安外國語大學外國語言學及應用語言學專業(yè)考研復試分數線較低的話就會比較容易。當然復試分數線也受試題難度等影響,也不能完全根據分數線來判斷考研難易程度。我們提供的復試分數線可能來源于大學名研究生院網站,也可能由西安外國語大學外國語言學及應用語言學專業(yè)的研究生提供,不代表學校官方數據,可能有誤差,供考生參考,如有誤差本站不承擔相應責任。

>>更多分數線信息

錄取比例

      西安外國語大學外國語言學及應用語言學專業(yè)考研錄取比例代表著你有多大的概率或者可能性考研成功,這是每個考研人都十分關注的非?,F實的一個問題。西安外國語大學外國語言學及應用語言學專業(yè)考研報錄比,顧名思義,是報考人數與錄取人數的比例關系。西安外國語大學外國語言學及應用語言學專業(yè)研究生歷年錄取比例以及歷年報錄比的對每個考生都非常重要。知道了西安外國語大學外國語言學及應用語言學專業(yè)研究生錄取比例,就可以做到心中有數,在起跑線上就已經處于領先地位了。我們提供的報錄比可能來源于大學名研究生院網站,也可能由西安外國語大學外國語言學及應用語言學專業(yè)的研究生提供,不代表學校官方數據,可能有誤差,供考生參考,如有誤差本站不承擔相應責任

>>更多錄取信息

難度系數

      西安外國語大學外國語言學及應用語言學專業(yè)考研難度系數是經過多屆(一般3屆以上)大量的報考西安外國語大學外國語言學及應用語言學專業(yè)研究生的考生根據專業(yè)課的難度、分數線、報錄比等多種因素分析出來的參考數據,最高為10(代表非常難考,代表強手多,競爭大,需要足夠的重視和付出,考研復習時間建議一年以上),最低為3(代表競爭不大,報考人數少,正常情況下好好復習半年左右就有比較大的成功率)。難度系數僅供考生參考,不代表學校官方數據,不對數據承擔相應的責任。

>>更多難度分析

導師信息

 >>更多導師信息

研究方向
詳情

西安外國語大學外國語言學及應用語言學以上招生信息(招生目錄、考試科目、參考書、復試信息)均來源于西安外國語大學研究生院,權威可靠。導師信息、歷年分數線、招生錄取比例、難度分析有些來源于在校的研究生,信息比較準確,但是可能存在一定的誤差,僅供大家參考。
西安外國語大學外國語言學及應用語言學專業(yè)2020年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2020 本院系招生人數: 未公布 外國語言學及應用語言學專業(yè)招生人數: 101 專業(yè)代碼 : 050211

研究方向

01(全日制)理論語言學  02(全日制)應用語言學  03(全日制)測試學  04(全日制)特殊用途英語(ESP)  05(全日制)國際新聞  06(全日制)商務英語  07(全日制)文學翻譯研究  08(全日制)翻譯理論與實踐研究  09(全日制)旅游翻譯 更多研究方向

考試科目

①101思想政治理論(全國統(tǒng)考)  ②242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或245日語二外或247西班牙語二外  ③611英語專業(yè)基礎  ④821外國語言學綜合 更多考試科目信息

初試
參考書目

611英語專業(yè)基礎(150分):
內容范圍:包括基礎英語、英漢互譯、英語寫作三部分,主要考查考生的英語基本功。基礎英語部分旨在測試學生的英語綜合運用能力;英漢互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達能力;寫作部分旨在考查考生的書面英語表達能力。

821外國語言學綜合(150分):
內容范圍:包括語言學基礎和翻譯理論。語言學基礎旨在考查考生對英語語言學基本概念和基礎理論的了解,強調考查考生運用英語語言學基本理論分析現實生活中的語言問題與語言現象的能力。翻譯理論部分旨在考查考生對翻譯的基本知識、基本概念、基本理論的掌握情況。
更多初試參考書目信息

復試科目

復試筆試科目:
專業(yè)文獻翻譯(筆試)
內容范圍:旨在考查考生理解和翻譯專業(yè)理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。

同等學力人員加試科目:
1、翻譯
2、寫作

1、翻譯:本科目旨在考查考生運用所學翻譯知識和技巧進行翻譯實踐的能力。要求考生了解英漢語在詞匯、句子、語篇、文類等各層面上的差異,靈活運用英漢互譯理論和技巧翻譯有關政治、歷史、文化、經濟等方面的文章或文學作品的節(jié)錄。
2、寫作:本科目旨在考查考生的綜合表達和邏輯思維能力。根據不同體裁、題材的寫作要求,評估考生通過閱讀分析、比較綜合、邏輯思辨、批評鑒賞等方式完成英語書面表達任務的能力。
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明
西安外國語大學外國語言學及應用語言學專業(yè)2019年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2019 本院系招生人數: 未公布 外國語言學及應用語言學專業(yè)招生人數: 98 專業(yè)代碼 : 050211

研究方向

01(全日制)理論語言學  02(全日制)應用語言學  03(全日制)測試學  04(全日制)新聞英語  05(全日制)特殊用途英語(ESP)  06(全日制)國際新聞  07(全日制)商務英語  08(全日制)文學翻譯研究  09(全日制)翻譯理論與實踐研究  10(全日制)旅游翻譯 更多研究方向

考試科目

①101思想政治理論(全國統(tǒng)  考)  ②242俄語二外或  243法語二外或  244德語二外或  245日語二外或  247西班牙語二外  ③611英語專業(yè)基礎  ④821外國語言學綜合 更多考試科目信息

初試
參考書目

821外國語言學綜合
1、《新編簡明英語語言學教程》 上海外語教育出版社 2013 戴煒棟、何兆熊
2、《語言學教程》 北京大學出版社 2011 胡壯麟
3、《新編漢英翻譯教程》 上海外語教育出版社 2013 陳宏薇、李亞丹
4、《實用翻譯教程(英漢互譯)》 上海外語教育出版社 2010 馮慶華
更多初試參考書目信息

復試科目

更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明
西安外國語大學外國語言學及應用語言學專業(yè)2017年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2017 本院系招生人數: 未公布 外國語言學及應用語言學專業(yè)招生人數: 65 專業(yè)代碼 : 050211

研究方向

01(全日制)理論語言學  02(全日制)應用語言學  03(全日制)測試學  04(全日制)新聞英語  05(全日制)特殊用途英語(ESP)  06(全日制)國際新聞  07(全日制)商務英語   更多研究方向

考試科目

①101思想政治理論(全國統(tǒng)考)  ②242俄語二外  或243法語二外  或244德語二外  或245日語二外  或247西班牙語二外  ③611英語專業(yè)基礎  ④821外國語言學綜合   更多考試科目信息

初試
參考書目

242 俄語二外
參考書目:
《新大學俄語簡明教程》 高等教育出版社 2008 蔣財珍

243 法語二外
參考書目:
《新大學法語系列教材》(1-4冊) 高等教育出版社 2011 李志清

244 德語二外
參考書目:
1.《新編大學德語》(1-2冊) 外語教學與研究出版社 2011 朱建華
2.《大學德語》 高等教育出版社 1996 趙仲

245 日語二外
參考書目:
1.《新世紀日本語教程》(初級) 外語教學與研究出版社 2008 馮峰
2.《標準日本語》(新版初級上下,中級上) 人民教育出版社 2005 韓紹祥  

247 西班牙語二外
參考書目:
1.《現代西班牙語》(1-2冊) 外語教學與研究出版社 2008 董燕生、劉建
2.《走遍西班牙》(Sue?a. ) (1-2冊) 外語教學與研究出版社 2008 王磊、劉建

821外國語言學綜合
一、參考書目:
1.《新編簡明英語語言學教程》 上海外語教育出版社 2013 戴煒棟、何兆熊
2.《語言學教程》 北京大學出版社 2011 胡壯麟
3.《新編漢英翻譯教程》 上海外語教育出版社 2013 陳宏薇、李亞丹
4.《實用翻譯教程》 上海外語教育出版社 2010 馮慶華
二、考試內容:
包括語言學基礎和翻譯理論。

611英語專業(yè)基礎
考試范圍:
包括基礎英語、英漢互譯、英語寫作三部分,主要考查考生的英語基本功。
基礎英語部分旨在測試學生的英語綜合運用能力;
英漢互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達能力;
寫作部分旨在考查考生的書面英語表達能力。

備注:
本專業(yè)擬招生含推免生人數:5
更多初試參考書目信息

復試科目

復試筆試科目:
專業(yè)文獻翻譯(筆試)
內容范圍:
旨在考查考生理解和翻譯專業(yè)理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。

同等學力人員加試科目:
1、翻譯??
2、寫作
內容范圍:
1、翻譯:本科目旨在考查考生運用所學翻譯知識和技巧進行翻譯實踐的能力。要求考生了解英漢語在詞匯、句子、語篇、文類等各層面上的差異,靈活運用英漢互譯理論和技巧翻譯有關政治、歷史、文化、經濟等方面的文章或文學作品的節(jié)錄。
2、寫作:本科目旨在考查考生的綜合表達和邏輯思維能力。根據不同體裁、題材的寫作要求,評估考生通過閱讀分析、比較綜合、邏輯思辨、批評鑒賞等方式完成英語書面表達任務的能力。
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明
西安外國語大學外國語言學及應用語言學專業(yè)2016年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2016 本院系招生人數: 未公布 外國語言學及應用語言學專業(yè)招生人數: 70 專業(yè)代碼 : 50211

研究方向

01 理論語言學  02 應用語言學  03 測試學  04 新聞英語  05 特殊用途英語(ESP)  06 國際新聞  07 商務英語 更多研究方向

考試科目

①101思想政治理論(全國統(tǒng)考)  ②242俄語二外  或243法語二外  或244德語二外  或245日語二外  或247西班牙語二外  ③611英語專業(yè)基礎  ④821外國語言學綜合 更多考試科目信息

初試
參考書目

242俄語二外
《新大學俄語簡明教程》高等教育出版社 2008 蔣財珍

243法語二外
《新大學法語系列教材》(1-4冊)高等教育出版社 2011 李志清

244 德語二外
1.《新編大學德語》(1-2冊)外語教學與研究出版社 2011 朱建華
2.《大學德語》高等教育出版社 1996 趙仲

245日語二外
1.《新世紀日本語教程》(初級)外語教學與研究出版社 2008 馮峰
2.《標準日本語》(新版初級上下,中級上)人民教育出版社 2005 韓紹祥

247西班牙語二外
1.《現代西班牙語》(1-2冊)外語教學與研究出版社 2008 董燕生、劉建
2.《走遍西班牙》(Sueña. ) (1-2冊)外語教學與研究出版社 2008 王磊、劉建

821外國語言學綜合
1.《簡明英語語言學教程》上海外語教育出版社 1993 戴煒棟
2.《語言學教程》 北京大學出版社 2001 胡壯麟
3.《新編漢英翻譯教程》上海外語教育出版社 2004 陳宏薇、李亞丹
4.《實用翻譯教程》2 上海外語教育出版社 2002 馮慶華
更多初試參考書目信息

復試科目

更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明
西安外國語大學外國語言學及應用語言學專業(yè)2015年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2015 本院系招生人數: 未公布 外國語言學及應用語言學專業(yè)招生人數: 95 專業(yè)代碼 : 50211

研究方向

01 理論語言學  02 應用語言學  03 測試學  04 新聞英語  05 特殊用途英語(ESP)  06 國際新聞  07 導游翻譯  08 商務英語 更多研究方向

考試科目

①101思想政治理論(全國統(tǒng)考)  ②242俄語二外或  243法語二外或  244德語二外或  245日語二外或  247西班牙語二外  ③611英語專業(yè)基礎  ④821外國語言學綜合 更多考試科目信息

初試
參考書目

242 俄語二外
《新大學俄語簡明教程》 高等教育出版社,2008 蔣財珍

243 法語二外
1.《新大學法語系列教材》(1-4) 高等教育出版社,2011 李志清
2.《簡明法語教程》(新版上下冊) 高等教育出版社,2006 周森飛

244 德語二外
1.《新編大學德語》(1-2冊) 外語教學與研究出版社,2011 朱建華
2.《大學德語》 高等教育出版社,1996 趙仲

245 日語二外
1.《新世紀日本語教程》(初級) 外語教學與研究出版社,2008 馮峰
2.《標準日本語》(新版初級上下,中級上) 人民教育出版社,2005 韓紹祥

247 西班牙語二外
1.《現代西班牙語》1-2冊 外語教學與研究出版社,2008 董燕生,劉建2.《走遍西班牙》(Sueña. ) ,1-2冊 外語教學與研究出版社,2008 王磊,劉建

611英語專業(yè)基礎內容范圍:
“英語專業(yè)基礎”包括基礎英語、英漢互譯、英語寫作三部分,主要考查考生的英語基本功?;A英語部分旨在測試學生的英語綜合運用能力;英漢互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達能力;寫作部分旨在考查考生的書面英語表達能力。

821外國語言學綜合
《語言學教程》 北京大學出版社2001 胡壯麟
In Other Words: A Coursebook on Translation 外語教學與研究出版社2001 M. Baker
《實用翻譯教程》 上海外語教育出版社2002 馮慶華
更多初試參考書目信息

復試科目

復試筆試科目:
專業(yè)文獻翻譯(筆試)

內容范圍:“專業(yè)文獻翻譯”旨在考查考生理解和翻譯理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。

同等學力人員加試科目:
1、翻譯
2、寫作

1、翻譯:本科目旨在考查考生運用所學翻譯知識和技巧進行翻譯實踐的能力。要求考生了解英漢語在詞匯、句子、語篇、文類等各層面上的差異,靈活運用英漢互譯理論和技巧翻譯有關政治、歷史、文化、經濟等方面的文章或文學作品的節(jié)錄。
2、寫作:本科目旨在考查考生的綜合表達和邏輯思維能力。根據不同體裁、題材的寫作要求,評估考生通過閱讀分析、比較綜合、邏輯思辨、批評鑒賞等方式完成英語書面表達任務的能力。
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明
西安外國語大學外國語言學及應用語言學專業(yè)2014年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2014 本院系招生人數: 未公布 外國語言學及應用語言學專業(yè)招生人數: 95 專業(yè)代碼 : 50211

研究方向

01 理論語言學  02 應用語言學  03 語用學  04 語篇分析  05 心理語言學  06 社會語言學  07 英語語言學  08 認知語言學  09 第二語言寫作研究  10 翻譯與翻譯研究  11 測試學  12 新聞英語  13 特殊用途英語(ESP)  14 國際新聞  15 導游翻譯  16 商務英語 更多研究方向

考試科目

①101思想政治理論(全國統(tǒng)考)  ②242俄語二外或  243法語二外或  244德語二外或  245日語二外或  247西班牙語二外  ③611英語專業(yè)基礎  ④821外國語言學綜合 更多考試科目信息

初試
參考書目

242 俄語二外
《新大學俄語簡明教程》 高等教育出版社,2008 蔣財珍

243 法語二外
1.《新大學法語系列教材》(1-4) 高等教育出版社,2011 李志清
2.《簡明法語教程》(新版上下冊) 高等教育出版社,2006 周森飛

244 德語二外
1.《新編大學德語》(1-2冊) 外語教學與研究出版社,2011 朱建華
2.《大學德語》 高等教育出版社,1996 趙仲

245 日語二外
1.《新世紀日本語教程》(初級) 外語教學與研究出版社,2008 馮峰
2.《標準日本語》(新版初級上下,中級上) 人民教育出版社,2005 韓紹祥

247 西班牙語二外
1.《現代西班牙語》1-2冊 外語教學與研究出版社,2008 董燕生,劉建
2.《走遍西班牙》(Sueña. ) ,1-2冊 外語教學與研究出版社,2008 王磊,劉建

611英語專業(yè)基礎內容范圍:
“英語專業(yè)基礎”包括基礎英語、英漢互譯、英語寫作三部分,主要考查考生的英語基本功?;A英語部分旨在測試學生的英語綜合運用能力;英漢互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達能力;寫作部分旨在考查考生的書面英語表達能力。

821 外國語言學綜合
1.《語言學教程》 北京大學出版社,2001 胡壯麟
2.In Other Words: A Coursebook on Translation 外語教學與研究出版社,2001 Baker, M.
3.《實用翻譯教程》 上海外語教育出版社,2002 馮慶華
更多初試參考書目信息

復試科目

復試筆試科目:專業(yè)文獻翻譯(筆試)

內容范圍:“專業(yè)文獻翻譯”旨在考查考生理解和翻譯理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。

同等學力人員加試科目:
1、翻譯 2、寫作

1、翻譯:本科目旨在考查考生運用所學翻譯知識和技巧進行翻譯實踐的能力。要求考生了解英漢語在詞匯、句子、語篇、文類等各層面上的差異,靈活運用英漢互譯理論和技巧翻譯有關政治、歷史、文化、經濟等方面的文章或文學作品的節(jié)錄。

2、寫作:本科目旨在考查考生的綜合表達和邏輯思維能力。根據不同體裁、題材的寫作要求,評估考生通過閱讀分析、比較綜合、邏輯思辨、批評鑒賞等方式完成英語書面表達任務的能力。
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明
西安外國語大學外國語言學及應用語言學專業(yè)2013年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2013 本院系招生人數: 未公布 外國語言學及應用語言學專業(yè)招生人數: 未公布 專業(yè)代碼 : 50211

研究方向

01理論語言學  02應用語言學  03語用學  04語篇分析  05心理語言學  06社會語言學  07英語語言學  08認知語言學  09第二語言寫作研究  10翻譯與翻譯研究  11測試學  12新聞英語  13特殊用途英語(ESP)  14 國際新聞  15導游翻譯  16商務英語   更多研究方向

考試科目

①101思想政治理論(全國統(tǒng)考)  ②242俄語二外或   243法語二外或   244德語二外或   245日語二外或   247西班牙語二外  ③611英語專業(yè)基礎  ④821外國語言學綜合   更多考試科目信息

初試
參考書目

242俄語二外內容范圍:
1、熟練掌握約3000個常用詞匯,要求正確掌握各種詞類的詞形變化。
2、掌握主要的語法基本知識。
3、具有較強的閱讀理解能力,能閱讀一般的文學、科技、日常生活題材的小短文,并根據文章內容選擇正確答案。
4、具有一定的翻譯能力,正確理解俄語原文,用漢語準確翻譯原文句子。
5、具有一定的聽力,復試時能聽懂簡單的短文,選擇正確的答案。

243法語二外內容范圍:
1、要求掌握3000左右的常用詞匯和常用詞組。
2、要求掌握法語的基本語法知識。
3、具有基本的閱讀理解能力,能順利閱讀語言難度較高的一般性題材的文章。
4、具有一定的翻譯能力,正確進行法漢短文和句子的互譯。
5、具有一定的聽力,復試時能聽懂一般的短文和日常對話。

244德語二外內容范圍:
1、熟練掌握約3000個常用詞匯。
2、語法項目包括詞法、句法、時態(tài)、語態(tài)等。
3、具有基本的閱讀能力,能理解難度在200詞左右的一般或者中等程度的普通短文或者科普短文。
4、具有一定的聽說能力,能聽懂日常對話或者一般難度的短文,能進行日常口語交流。
5、能寫作200詞以下的一般難度命題作文和進行一般難度的簡單句或者短文的互譯。

245日語二外內容范圍:
1、熟練掌握約3000個常用詞匯,能根據具體語境、句子結構或上下文判斷一些非常用詞的詞義。
2、掌握主要的語法知識。
3、具有較強的閱讀理解能力。
4、具有一定的日漢互譯能力。
5、具有一定的書面表達能力。

247西班牙語二外內容范圍:
1、要求掌握3000左右的常用詞匯和常用詞組。
2、要求掌握西班牙語的基本語法知識。
3、具備扎實的西班牙語基礎知識,要求能讀懂一般體裁的短文。
4、具備一定的翻譯能力,能把常用的漢語句子翻譯為西語,把西語字數為200左右的短文譯為漢語,要求譯文內容正確、語句通暢

611英語專業(yè)基礎內容范圍:
“英語專業(yè)基礎”包括基礎英語、英漢互譯、英語寫作三部分,主要考查考生的英語基本功?;A英語部分旨在測試學生的英語綜合運用能力;英漢互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達能力;寫作部分旨在考查考生的書面英語表達能力。

821外國語言學綜合內容范圍:
“外國語言學綜合”包括語言學基礎和翻譯理論。語言學基礎旨在考查考生對英語語言學基本概念和基礎理論的了解,強調考查考生運用英語語言學基本理論分析現實生活中的語言問題與語言現象的能力。翻譯理論部分旨在考查考生對翻譯的基本知識、基本概念、基本理論的掌握情況。
更多初試參考書目信息

復試科目

復試筆試科目:
專業(yè)文獻翻譯(筆試)

內容范圍:
“專業(yè)文獻翻譯”旨在考查考生理解和翻譯理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。

同等學力人員加試科目:
1、翻譯
2、寫作

1、翻譯:
本科目旨在考查考生運用所學翻譯知識和技巧進行翻譯實踐的能力。要求考生了解英漢語在詞匯、句子、語篇、文類等各層面上的差異,靈活運用英漢互譯理論和技巧翻譯有關政治、歷史、文化、經濟等方面的文章或文學作品的節(jié)錄。

2、寫作:
本科目旨在考查考生的綜合表達和邏輯思維能力。根據不同體裁、題材的寫作要求,評估考生通過閱讀分析、比較綜合、邏輯思辨、批評鑒賞等方式完成英語書面表達任務的能力。
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明
西安外國語大學外國語言學及應用語言學專業(yè)2012年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2012 本院系招生人數: 未公布 外國語言學及應用語言學專業(yè)招生人數: 未公布 專業(yè)代碼 : 50211

研究方向

01理論語言學  02應用語言學  03語用學  04語篇分析  05對比語言學  06心理語言學  07社會語言學  08英語語言學  09認知語言學  10第二語言寫作  11翻譯與翻譯研究  12測試學  13新聞英語  14特殊用途英語(ESP)  15 國際新聞  16導游翻譯  17商務英語   更多研究方向

考試科目

①101思想政治理論(全國統(tǒng)考)  ②242俄語二外或   243法語二外或   244德語二外或   245日語二外或   247西班牙語二外  ③611英語專業(yè)基礎  ④821外國語言學綜合   更多考試科目信息

初試
參考書目

611英語專業(yè)基礎內容范圍:“英語專業(yè)基礎”包括基礎英語、英漢互譯、英語寫作三部分,主要考查考生的英語基本功?;A英語部分旨在測試學生的英語綜合運用能力;英漢互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達能力;寫作部分旨在考查考生的書面英語表達能力。

821外國語言學綜合內容范圍:“外國語言學綜合”包括語言學基礎和翻譯理論。語言學基礎旨在考查考生對英語語言學基本概念和基礎理論的了解,強調考查考生運用英語語言學基本理論分析現實生活中的語言問題與語言現象的能力。翻譯理論部分旨在考查考生對翻譯的基本知識、基本概念、基本理論的掌握情況。
更多初試參考書目信息

復試科目

復試筆試科目:專業(yè)文獻翻譯
內容范圍:“專業(yè)文獻翻譯”旨在考查考生理解和翻譯理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。

同等學力人員加試科目:1、翻譯 2、寫作
1、翻譯:本科目旨在考查考生運用所學翻譯知識和技巧進行翻譯實踐的能力。要求考生了解英漢語在詞匯、句子、語篇、文類等各層面上的差異,靈活運用英漢互譯理論和技巧翻譯有關政治、歷史、文化、經濟等方面的文章或文學作品的節(jié)錄。
2、寫作:本科目旨在考查考生的綜合表達和邏輯思維能力。根據不同體裁、題材的寫作要求,評估考生通過閱讀分析、比較綜合、邏輯思辨、批評鑒賞等方式完成英語書面表達任務的能力。
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明
西安外國語大學外國語言學及應用語言學專業(yè)2011年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2011 本院系招生人數: 未公布 外國語言學及應用語言學專業(yè)招生人數: 未公布 專業(yè)代碼 : 50211

研究方向

01理論語言學  02應用語言學  03語用學  04語篇分析  05對比語言學  06心理語言學  07社會語言學  08英語語言學  09認知語言學  10第二語言寫作  11翻譯與翻譯研究  12測試學  13新聞英語  14特殊用途英語(ESP)  15旅游翻譯  16商務英語   更多研究方向

考試科目

①101思想政治理論(全國統(tǒng)考)  ②242俄語二外或  243法語二外或  244德語二外或  245日語二外或  247西班牙語二外  ③601英語專業(yè)基礎  ④811外國語言學綜合   更多考試科目信息

初試
參考書目

1、戴煒棟:《簡明英語語言學教程》,上海外語教育出版社,1993
  2、胡壯麟:《語言學教程》,北京大學出版社,2001
  3、陳宏薇、李亞丹:《新編漢英翻譯教程》,上海外語教育出版社,2004
  4、馮慶華:《實用翻譯教程》,上海外語教育出版社,2002
更多初試參考書目信息

復試科目

專業(yè)文獻翻譯(筆試) 更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明

注:1、請根據收到資料的情況進行如實評價。2、評價次數不代表本商品的購買次數,買家收到資料后可自由選擇是否在會員中心進行評價。3、如果本商品差評超過三個,請先和考研網的客服聯系,確認商品是否合格后購買。4、考研網自1999年創(chuàng)辦以來,一直為國內最大最權威的考研專業(yè)課輔導機構,經常遭到同行的惡意詆毀,禁止同行網站或者機構進行惡意差評,一旦發(fā)現將追究法律責任。
考研院系專業(yè)介紹更多
考研網研究生導師介紹更多
錄取分數線-招生問答-招生政策更多
復試分數線-參考書-信息資料更多
考研網-錄取信息-文件通知更多
考研復習經驗-方法心得更多
回到頂部 購物車 會員中心