文登教育(文登考研)-永遠做值得您信賴的考研品牌機構!
大連理工大學(主校區(qū)) 外國語學院英語筆譯(專碩)專業(yè)考研復試的時間為三月底或者四月初,距離考研初試結束大約有兩個月左右的時間,正是由于只有短短的兩個月,所以對于每一個參加大連理工大學(主校區(qū)) 外國語學院英語筆譯(專碩)專業(yè)研究生復試的人來說都是特別寶貴的??佳袕驮嚨膫淇际紫纫鞔_大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)的考研復試科目和復試參考書,然后想辦法把考研復試的參考書、指定教材買到,做好復試的復習計劃。有條件的考生在明確了復試科目之后可以通過上一屆研究生師哥師姐拿到一些大連理工大學(主校區(qū)) 外國語學院英語筆譯(專碩)專業(yè)考研復試真題或者研究生復試重點范圍,肯定也會對復試起到很大的幫助作用。
  • 本校研究生團隊精品資料
  • 教材配套資料
  • 考研復試資料
  • 同等學力加試資料

大連理工大學咨詢答疑請進學姐本校直發(fā)淘寶店:學姐本校直發(fā)甄選店

初試全程輔導資料(大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)研究生直接發(fā)貨,權威、真實、可靠)
教材配套資料輔導資料(大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)研究生直接發(fā)貨,權威、真實、可靠)
大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2023年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2023 本院系招生人數: 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數: 未公布 專業(yè)代碼 : 055101

研究方向

055101 英語筆譯  01 (全日制)典籍英譯  02 (全日制)中國文化英譯  03 (全日制)中國政治與外交話語英譯  04 (非全日制)英語筆譯 更多研究方向

考試科目

①101 思想政治理論  ②211 翻譯碩士英語  ③357 英語翻譯基礎  ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息

初試
參考書目

參考書目:
357英語翻譯基礎:
《文體與翻譯》(第二版)劉宓慶,中國對外翻譯出版公司,2012;
《新編漢英翻譯教程》陳宏薇、李亞丹,上海外語教育出版社,2013;
《翻譯學導論 理論與應用》(英)杰里米·芒迪著、李德鳳等譯,第3版,外語教學與研究出版社,2014;
《新編英漢翻譯教程》(第二版)孫致禮,上海外語教育出版社,2018;
《英漢翻譯教程(修訂本)》張培基,上海外語教育出版社,2018;
《翻譯理論與實踐簡明教程》張萬防,華中科技大學出版社,2020.

448漢語寫作與百科知識:
更多初試參考書目信息

復試科目

更多復試科目信息

同等學力
加試科目

備注:
(主校區(qū))外國語學院055101英語筆譯專業(yè)與(主校區(qū))外國語學院055102英語口譯專業(yè)一起劃線。 (主校區(qū))外國語學院055101英語筆譯專業(yè)按全日制、非全日制分別排序錄取
更多同等學力加試科目

題型結構

李秀英,馬建軍,曹碩,仝益民,林英玉,劉靖,曹井香,馬瑞雪,陶源,戰(zhàn)麗莉,關曉薇,馬莉,譚芳,馬英偉,葛天爽,陳元飛,邱進,王華等 更多題型結構

資料說明

更多資料說明

復試
分數線

      大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)考研復試分數線對考研人來說是非常重要的信息,考研復試分數線就決定了考多少分才能有機會進復試的一個最低標準。如果大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)考研復試分數線過高的話,那么對于基礎相對較差的考生肯定就會有一定的難度,而如果大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)考研復試分數線較低的話就會比較容易。當然復試分數線也受試題難度等影響,也不能完全根據分數線來判斷考研難易程度。我們提供的復試分數線可能來源于大學名研究生院網站,也可能由大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)的研究生提供,不代表學校官方數據,可能有誤差,供考生參考,如有誤差本站不承擔相應責任。

>>更多分數線信息

錄取比例

      大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)考研錄取比例代表著你有多大的概率或者可能性考研成功,這是每個考研人都十分關注的非?,F(xiàn)實的一個問題。大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)考研報錄比,顧名思義,是報考人數與錄取人數的比例關系。大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)研究生歷年錄取比例以及歷年報錄比的對每個考生都非常重要。知道了大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)研究生錄取比例,就可以做到心中有數,在起跑線上就已經處于領先地位了。我們提供的報錄比可能來源于大學名研究生院網站,也可能由大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)的研究生提供,不代表學校官方數據,可能有誤差,供考生參考,如有誤差本站不承擔相應責任

>>更多錄取信息

難度系數

      大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)考研難度系數是經過多屆(一般3屆以上)大量的報考大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)研究生的考生根據專業(yè)課的難度、分數線、報錄比等多種因素分析出來的參考數據,最高為10(代表非常難考,代表強手多,競爭大,需要足夠的重視和付出,考研復習時間建議一年以上),最低為3(代表競爭不大,報考人數少,正常情況下好好復習半年左右就有比較大的成功率)。難度系數僅供考生參考,不代表學校官方數據,不對數據承擔相應的責任。

>>更多難度分析

導師信息

 >>更多導師信息

研究方向
詳情

大連理工大學英語筆譯(專碩)以上招生信息(招生目錄、考試科目、參考書、復試信息)均來源于大連理工大學研究生院,權威可靠。導師信息、歷年分數線、招生錄取比例、難度分析有些來源于在校的研究生,信息比較準確,但是可能存在一定的誤差,僅供大家參考。
大連理工大學(主校區(qū)) 外國語學院英語筆譯(專碩)專業(yè)考研復試參考書和復試科目一般在大連理工大學研究生院的研究生招生信息網頻道都可以查到,如果真的在網站沒有公布的話就需要撥打大連理工大學(主校區(qū)) 外國語學院英語筆譯(專碩)專業(yè)的研招辦的電話進行咨詢,這個信息非常重要一定要盡早的落實好。大連理工大學(主校區(qū)) 外國語學院英語筆譯(專碩)專業(yè)考研復試時間一般也會在初試結束之后公布到官方網站,一般會公布在最新研究生招生信息那一欄里,也有可能公布在最新通知里面。大連理工大學(主校區(qū)) 外國語學院英語筆譯(專碩)專業(yè)研究生復試流程一般也會在官網公布,但是如果沒有公布的話就只有借助于考研論壇、百度知道、百度貼吧等工具進行咨詢了,會有很多考研人或者研究生進行解答的。有條件的考生也可以直接打電話問一下大連理工大學(主校區(qū)) 外國語學院英語筆譯(專碩)專業(yè)的研究生。
大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2022年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2022 本院系招生人數: 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數: 未公布 專業(yè)代碼 : 055100

研究方向

055100 翻譯:  01 英語筆譯  01 (全日制)典籍翻譯  02 (全日制)中國文化翻譯  03 (全日制)中國政治與外交話語翻譯  04 (非全日制)英語筆譯  02 英語口譯  01 (全日制)會議口譯  02 (全日制)法律口譯  05日語筆譯  01 (全日制)政治文化翻譯  02 (全日制)技術翻譯   更多研究方向

考試科目

01、02方向:  ①101 思想政治理論  ②211 翻譯碩士英語  ③357 英語翻譯基礎  ④448 漢語寫作與百科知識  05方向:  ①101 思想政治理論  ②213 翻譯碩士日語  ③359 日語翻譯基礎  ④448 漢語寫作與百科知識   更多考試科目信息

初試
參考書目

357 英語翻譯基礎 :
《文體與翻譯》(第二版)劉宓慶,中國對外翻譯出版公司,2012;《新編漢英翻譯教程》陳宏薇、李亞丹,上海外語教育出版社,2013;《翻譯學導論 理論與應用》(英)杰里米·芒迪著、李德鳳等譯,第3版,外語教學與研究出版社,2014;《新編英漢翻譯教程》(第二版)孫致禮,上海外語教育出版社,2018;《英漢翻譯教程(修訂本)》張培基,上海外語教育出版社,2018;《英漢翻譯教程(修訂本)》張培基,上海外語教育出版社,2018;《翻譯理論與實踐簡明教程》張萬防,華中科技大學出版社,2020。

359 日語翻譯基礎:
《現(xiàn)代日漢翻譯教程(修訂版)》, 陶振孝著,高等教育出版社,2012年第2版。
更多初試參考書目信息

復試科目

更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明
大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2021年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2021 本院系招生人數: 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數: 未公布 專業(yè)代碼 : 055100

研究方向

055100 翻譯:  01英語筆譯  01 (全日制)典籍翻譯  02 (全日制)中國文化翻譯  03 (全日制)中國政治與外交話語翻譯  04 (非全日制)英語筆譯  02 英語口譯  01 (全日制)會議口譯  03日語筆譯  01 (全日制)政治文化翻譯  02 (全日制)技術翻譯   更多研究方向

考試科目

01.02方向:  ①101 思想政治理論  ②211 翻譯碩士英語  ③357 英語翻譯基礎  ④448 漢語寫作與百科知識  03方向:  ①101 思想政治理論  ②213 翻譯碩士日語  ③359 日語翻譯基礎  ④448 漢語寫作與百科知識   更多考試科目信息

初試
參考書目

357 英語翻譯基礎:
《文體與翻譯》(第二版)劉宓慶,中國對外翻譯出版公司,2012年;《新編漢英翻譯教程》陳宏薇、李亞丹,上海外語教育出版社,2013;《翻譯學導論 理論與應用》(英)杰里米·芒迪著、李德鳳等譯,第3版,外語教學與研究出版社,2014;《新編英漢翻譯教程》(第二版)孫致禮,上海外語教育出版社,2018;《英漢翻譯教程(修訂本)》張培基,上海外語教育出版社,2018;《中西翻譯思想比較研究》劉宓慶,中國對外翻譯出版社,2019;《翻譯理論與實踐簡明教程》張萬防,華中科技大學出版社,2020。

359 日語翻譯基礎:
《現(xiàn)代日漢翻譯教程(修訂版)》, 陶振孝著,高等教育出版社,2012年第2版。

更多初試參考書目信息

復試科目

01.02方向:
一外聽力、一外口試、筆試、綜合面試
筆試內容:英語作文、漢語作文
參考書目:無

03方向:
一外聽力、一外口試、筆試、綜合面試
筆試內容:日語作文、漢語作文
參考書目:無
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明
大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2020年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2020 本院系招生人數: 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數: 未公布 專業(yè)代碼 : 055100

研究方向

055100 翻譯  01 (全日制)英語筆譯  02 (全日制)英語口譯  03 (全日制)日語筆譯  04 (非全日制)英語筆譯 更多研究方向

考試科目

01、02、04方向:  ①101 思想政治理論  ②211 翻譯碩士英語  ③357 英語翻譯基礎  ④448 漢語寫作與百科知識  03方向:  ①101 思想政治理論  ②213 翻譯碩士日語  ③359 日語翻譯基礎  ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息

初試
參考書目

357 英語翻譯基礎
《文體與翻譯》(第二版)劉宓慶 中國對外翻譯出版公司 2012年3月;
《新編漢英翻譯教程》陳宏薇、李亞丹 上海外語教育出版社,2013;
《新編英漢翻譯教程》(第二版)孫致禮 上海外語教育出版社,2013;
《高級英漢翻譯理論與實踐》(第三版) 葉子南 清華大學出版社,2013年;
《新編翻譯理論與實踐教程》蔡榮壽、朱要霞 浙江大學出版社,2014

359 日語翻譯基礎
《現(xiàn)代日漢翻譯教程(修訂版)》, 高等教育出版社,第2版 2012年,陶振孝著 人民網日語版
更多初試參考書目信息

復試科目

一外聽力、一外口試、筆試、綜合面試

英語方向:英語作文、漢語作文;
日語方向:日語作文、漢語作文;
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明
大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2019年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2019 本院系招生人數: 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數: 未公布 專業(yè)代碼 : 055100

研究方向

01 (全日制)英語筆譯  02 (全日制)英語口譯  03 (全日制)日語筆譯  04 (非全日制)英語筆譯 更多研究方向

考試科目

01方向:  ①101 思想政治理論  ②211 翻譯碩士英語  ③357 英語翻譯基礎  ④448 漢語寫作與百科知識  02方向:  ①101 思想政治理論  ②211 翻譯碩士英語  ③357 英語翻譯基礎  ④448 漢語寫作與百科知識  03方向:  ①101 思想政治理論  ②213 翻譯碩士日語  ③359 日語翻譯基礎  ④448 漢語寫作與百科知識  04方向:  ①101 思想政治理論  ②211 翻譯碩士英語  ③357 英語翻譯基礎  ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息

初試
參考書目

357 英語翻譯基礎
《文體與翻譯》(第二版)劉宓慶 中國對外翻譯出版公司 2012年3月;《新編漢英翻譯教程》陳宏薇、李亞丹 上海外語教育出版社,2013;《新編英漢翻譯教程》(第二版)孫致禮 上海外語教育出版社,2013;《高級英漢翻譯理論與實踐》(第三版) 葉子南 清華大學出版社,2013年;《新編翻譯理論與實踐教程》蔡榮壽、朱要霞 浙江大學出版社,2014

359 日語翻譯基礎
《現(xiàn)代日漢翻譯教程(修訂版)》, 高等教育出版社,第2版 2012年,陶振孝著 人民網日語版
更多初試參考書目信息

復試科目

英語方向:英語作文、漢語作文;
日語方向:日語作文、漢語作文;
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明
大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2017年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2017 本院系招生人數: 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數: 未公布 專業(yè)代碼 : 055100

研究方向

01 (全日制)英語筆譯  02 (全日制)英語口譯  03 (全日制)日語筆譯  04 (全日制)日語口譯  05 (全日制)俄語筆譯  06 (非全日制)英語筆譯  07 (非全日制)日語筆譯 更多研究方向

考試科目

01、02、06方向:  ①101 思想政治理論  ②211 翻譯碩士英語  ③357 英語翻譯基礎  ④448 漢語寫作與百科知識  03、04、07方向:  ①101 思想政治理論  ②213 翻譯碩士日語  ③359 日語翻譯基礎  ④448 漢語寫作與百科知識  05方向:  ①101 思想政治理論  ②212 翻譯碩士俄語  ③358 俄語翻譯基礎  ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息

初試
參考書目

357 英語翻譯基礎
考試題型及比例:
分為客觀題型和主觀題型,其中客觀題型(詞語翻譯、翻譯理論知識問答部分試題)占50%,主觀題型(翻譯理論知識問答部分試題、英漢互譯)占50%
一、詞語翻譯題型:
翻譯英/漢詞語詞匯
二、翻譯理論知識問答題型:
(1)選擇說明題:從若干個翻譯中選出一個正確譯文并解釋其翻譯方法;
(2)簡要問答題:(用漢語)回答若干翻譯理論問題
三、英漢互譯題型:
(1)英譯漢:將所給若干英語短文或若干句子譯成漢語;
(2)漢譯英:將所給若干漢語短文或若干句子譯成英語。

359 日語翻譯基礎
考試題型及比例:
一、詞語翻譯題型:
翻譯日/漢詞語詞匯
二、日漢互譯等題型:
分為客觀題型和主觀題型,或者主客觀一體的題型。其中客觀題型(詞語翻譯、翻譯理論知識或語言知識問答部分試題)占30%,主觀題型(用翻譯理論知識解讀翻譯實踐內容,及理論和實踐的結合、以及日漢互譯)占70%。
1、翻譯理論知識問答題型:
(1)選擇說明題:從若干個翻譯中選出一個正確譯文并解釋其翻譯方法;
(2)簡要問答題:(用漢語)回答若干翻譯理論問題。
2、俄漢互譯題型:
(1)日譯漢:將所給日語文章或若干句子譯成漢語;
(2)漢譯日:將所給若干漢語短文或若干句子譯成日語

358 俄語翻譯基礎
分為客觀題型和主觀題型,其中客觀題型(詞語翻譯、翻譯理論知識問答部分試題)占50%,主觀題型(翻譯理論知識問答部分試題、俄漢互譯)占50%。
一、詞語翻譯題型:翻譯俄/漢詞語詞匯。
二、翻譯理論知識問答題型:
(1)選擇說明題:從若干個翻譯中選出一個正確譯文并解釋其翻譯方法;
(2)簡要問答題:(用漢語)回答若干翻譯理論問題。
三、俄漢互譯題型:
(1)俄譯漢:將所給若干俄語短文或若干句子譯成漢語;
(2)漢譯俄:將所給若干漢語短文或若干句子譯成俄語

448 漢語寫作與百科知識
分為百科知識、應用文寫作和命題作文三個部分,其中百科知識50分,應用文寫作50分,命題作文50分,共150分
一、百科知識題型:
名詞解釋,考生解釋涉及上述內容的25個名詞。每個名詞2分,總分50分
二、應用文寫作題型:
試卷提供兩篇應用文寫作的信息、場景及寫作要求,由考生根據提示寫作。應用文每篇25分,總分 50分
三、命題作文題型:
試卷給出情景和題目,由考生根據提示寫作??偡?0分。

備注:
1.英、日、俄分語種劃線排序錄取
更多初試參考書目信息

復試科目

復試科目:
聽力、口試、筆試

筆試內容:
外語(一外)作文加漢語作文
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明
大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2016年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2016 本院系招生人數: 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數: 未公布 專業(yè)代碼 : 55100

研究方向

01 英漢筆譯  02 英漢口譯  03 日漢筆譯  04 日漢口譯  05 俄漢筆譯   更多研究方向

考試科目

①101 思想政治理論  ②211 翻譯碩士英語  或212 翻譯碩士俄語  或213 翻譯碩士日語  ③357 英語翻譯基礎  或358 俄語翻譯基礎  或359 日語翻譯基礎  ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息

初試
參考書目

211 翻譯碩士英語:
試題分為客觀題型和主觀題型,其中客觀題(測試考生的構詞法能力、詞匯運用能力和閱讀理解能力)占90%;主觀題(測試考生的書面語言表達能力,即寫作能力)

212翻譯碩士俄語:
試題分為客觀題型和主觀題型,其中客觀題型(詞匯和語法結構、閱讀理解)占60%,主觀題型(俄漢互譯、寫作)占40%,具體復習大綱如下:
1、詞匯和語法結構題型:
(1)選擇題:每題為一個句子,每句中有一處空白處,句子下面有三個可供選擇的答案,要求考生從中選出一個最合適的答案;
(2)完形填空:若干篇短文,其中有若干個空白處,要求考生在全面理解短文的基礎上,將括號內的詞語變成適當形式填入空白處,使短文意思和結構完整
2、閱讀理解題型:數篇短文,每篇短文后有若干個問句或未完成的句子,并附有三至四個可供選擇的答案,要求考生能在自覺調整閱讀速度,全面理解短文的基礎上,根據短文內容從選項中選出一個最佳答案。閱讀速度為100-120詞/分鐘,閱讀總量為2200詞左右。
3、俄漢互譯題型:
(1)俄譯漢:將所給俄語短文中的劃線部分或若干句子譯成漢語;
(2)漢譯俄:將所給漢語短文中的劃線部分或若干句子譯成俄語
4、寫作要求:考生根據所給題目(兩至三個題目)及要求選擇撰寫一篇不少于150詞的敘事文(或:說明文、議論文)。所寫作文要求書寫工整、規(guī)范;文章切題、語言通順、條理清楚、用詞得體并合乎俄文表達習慣;無重大語法錯誤。

213翻譯碩士日語:
試題分為客觀題型和主觀題型,考察考生的日語綜合能力??荚嚪秶∕TI考生應具備的日語詞匯量、語法知識以及日語閱讀與日語寫作等方面的技能

357英語翻譯基礎:
一、參考書目:
《新編翻譯理論與實踐教程》蔡榮壽,浙江大學出版社,2014
二、試題分為客觀題型和主觀題型,其中客觀題型(測試學生的翻譯知識與技能,包括基本翻譯知識、英漢語言對比知識、西方翻譯理論)占40%,主觀題型(測試學生的雙語轉換能力、跨文化交際能力及交叉學科素養(yǎng))占60%

358俄語翻譯基礎:
一、參考書目:
《俄譯漢教程》(上下冊),蔡毅等,外語教學與研究出版社,2006
二、試題分為客觀題型和主觀題型,其中客觀題型(詞語翻譯、翻譯理論知識問答部分試題)占50%,主觀題型(翻譯理論知識問答部分試題、俄漢互譯)占50%

359日語翻譯基礎:
一、參考書:
『翻訳ー理論と実際』,ナイダテイバブラネン著,1973;
《新編奈達論翻譯》譚載喜,中國對外翻譯出版,1999
二、試題分為客觀題型和主觀題型??荚嚨姆秶∕TI考生入學應具備的外語詞匯量、語法知識以及外漢兩種語言轉換的基本技能

448漢語寫作與百科知識:
試題分為百科知識、應用文寫作和命題作文三個部分,其中百科知識50分,應用文寫作50分,命題作文50分,共150分,
具體復習大綱如下:
1、百科知識題型:名詞解釋,考生解釋涉及上述內容的25個名詞。每個名詞2分,總分50分??荚嚂r間為60分鐘
2、應用文寫作題型:試卷提供兩篇應用文寫作的信息、場景及寫作要求,由考生根據提示寫作。應用文每篇25分,總分 50分??荚嚂r間為60分鐘
3、命題作文題型:試卷給出情景和題目,由考生根據提示寫作??偡?0分??荚嚂r間為60分鐘。
更多初試參考書目信息

復試科目

復試考試形式:
聽力、口試、筆試
復試筆試內容:
外語(一外)作文加漢語作文
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明
大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2015年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2015 本院系招生人數: 64 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數: 未公布 專業(yè)代碼 : 55100

研究方向

01 英漢筆譯  02 英漢口譯  03 日漢筆譯  04 日漢口譯  05 俄漢筆譯   更多研究方向

考試科目

01方向:  ①101 思想政治理論  ②211 翻譯碩士英語  ③357 英語翻譯基礎  ④448 漢語寫作與百科知識  02方向:  ①101 思想政治理論  ②211 翻譯碩士英語  ③357 英語翻譯基礎  ④448 漢語寫作與百科知識  03方向:  ①101 思想政治理論  ②213 翻譯碩士日語  ③359 日語翻譯基礎  ④448 漢語寫作與百科知識  04方向:  ①101 思想政治理論  ②213 翻譯碩士日語  ③359 日語翻譯基礎  ④448 漢語寫作與百科知識  05方向:  ①101 思想政治理論  ②212 翻譯碩士俄語  ③358 俄語翻譯基礎  ④448 漢語寫作與百科知識  06方向:  ①101 思想政治理論  ②212 翻譯碩士俄語  ③358 俄語翻譯基礎  ④448 漢語寫作與百科知識   更多考試科目信息

初試
參考書目

357 英語翻譯基礎
《新編漢英翻譯教程》(上下冊),陳宏薇等,上海外語教育出版社,2004
358 俄語翻譯基礎
《俄譯漢教程》(上下冊),蔡毅等,外語教學與研究出版社,2006 359 日語翻譯基礎
『翻訳ー理論と実際』,ナイダテイバブラネン著,1973《新編奈達論翻譯》,譚載喜,中國對外翻譯出版,1999
更多初試參考書目信息

復試科目

考試形式:筆試加口試
筆試內容:筆譯
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明
大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2014年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2014 本院系招生人數: 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數: 未公布 專業(yè)代碼 : 55100

研究方向

01英語翻譯  02日語翻譯 更多研究方向

考試科目

方向01:  101思想政治理論   211翻譯碩士英語   357英語翻譯基礎   448漢語寫作與百科知識   方向02:  101思想政治理論   213翻譯碩士日語   359日語翻譯基礎   448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息

初試
參考書目

357英語翻譯基礎
《新編漢英翻譯教程》(上下冊),陳宏薇等,上海外語教育出版社,2004

359日語翻譯基礎
『翻哉┼理?と?肴』,ナイダテイバブラネン著,1973 《新編奈達論翻譯》,譚載喜,中國對外翻譯出版,1999
更多初試參考書目信息

復試科目

復試考試形式:
筆試加口試

筆試內容:
筆試內容:筆譯
口試內容:口譯
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明
大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2013年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2013 本院系招生人數: 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數: 未公布 專業(yè)代碼 : 55100

研究方向

01 英語翻譯   02 日語翻譯   03 俄語翻譯    更多研究方向

考試科目

01方向  ①101思想政治理論  ②211翻譯碩士英語   ③357英語翻譯基礎  ④448漢語寫作與百科知識  02方向  ①101思想政治理論  ②213翻譯碩士日語   ③359日語翻譯基礎  ④448漢語寫作與百科知識  03方向  ①101思想政治理論  ②212翻譯碩士俄語   ③358俄語翻譯基礎  ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息

初試
參考書目

357英語翻譯基礎
《新編漢英翻譯教程》(上下冊),陳宏薇等,上海外語教育出版社,2004

359日語翻譯基礎
『翻哉┼理?と?肴』,ナイダテイバブラネン著,1973
《新編奈達論翻譯》,譚載喜,中國對外翻譯出版,1999

358俄語翻譯基礎
《俄譯漢教程》(上下冊),蔡毅等,外語教學與研究出版社,2006

更多初試參考書目信息

復試科目

復試考試形式:筆試加口試

筆試內容:筆譯
口試內容:口譯
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明
大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2012年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2012 本院系招生人數: 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數: 未公布 專業(yè)代碼 : 55100

研究方向

01英語翻譯   02日語翻譯   03俄語翻譯    更多研究方向

考試科目

01:  101思想政治理論  211翻譯碩士英語  357英語翻譯基礎  448漢語寫作與百科知識  02:  101思想政治理論  213翻譯碩士日語  359日語翻譯基礎  448漢語寫作與百科知識  03:  101思想政治理論  212翻譯碩士俄語  358俄語翻譯基礎  448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息

初試
參考書目

357英語翻譯基礎
《新編漢英翻譯教程》(上下冊),陳宏薇等,上海外語教育出版社,2004
359日語翻譯基礎
『翻哉┼理?と?肴』,ナイダテイバブラネン著,1973 《新編奈達論翻譯》,譚載喜,中國對外翻譯出版,1999
358俄語翻譯基礎
《俄譯漢教程》(上下冊),蔡毅等,外語教學與研究出版社,2006
更多初試參考書目信息

復試科目

筆試內容:筆譯
口試內容:口譯
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明
考研院系專業(yè)介紹更多
考研網研究生導師介紹更多
錄取分數線-招生問答-招生政策更多
復試分數線-參考書-信息資料更多
考研網-錄取信息-文件通知更多
考研復習經驗-方法心得更多
回到頂部 購物車 會員中心